この記事は
東京オリンピックも終わったことだし、今後数世紀にわたり当大会についてしゃべり散らかすナリよ。しかもスペイン語でナリ。いざ進めやチキン野郎。
というあなた向けです。
こんにちは。
東京オリンピックが主に夜中(メキシコ時間)に放送しやがるので、すっかり昼夜逆転してしまい、「今日こそ直すZ!」と意気込み昼寝しないよう頑張ったのに、昼食後に意識が勝手になくなり1時間も寝てしまった早い話 ゴミ人間 ことリュウです。
さて、惜しまれながら(かどうか知りませんけど)終わってしまった東京オリンピックですが、ご声援誠にありがとうございました!!!(←貴様誰だ)
皆様の温かいオーウェンがあったからこそ、新種目の空手で金銀銅を取ることができました。(道場まちがえた同上)
というわけで、東京オリンピックの閉会を記念して、特別に五輪関係のスペイン語をドシドシ教えるナリ。
なお、皆様がよりよく理解できるように、百人中百人が使えると答える、百発百中・百戦錬磨の例文を作りました。
これであなたも、五輪の鬼!!
では、出発侵攻。
余談ですが、素晴らしい日本の放送局の方々が、Y●uTubeで一切放送を流さなかったので、全てメキシコのチャンネルで観ました。
おかげさまで、数々の用語をスペイン語で覚えられましたので、世界一優秀な日本の放送関連の方々には感謝感激雨大野申し上げます。
目次という字を3文字変えて、おーぶーつ。
※例により、ふりがなの平仮名箇所は子音(アイウエオ以外)のみでええぇぇえ😻す。
※カッコ内の「el」とか「la」は、英語で言う「the」のことです。(定冠詞のこと。)
〈全体的〉
まずは、概要的用語から。
①オリンピック
(los) Juegos Olímpicos
フエゴす オリンピコす
②聖火リレー
(el) relevo de antorcha olímpica
レレーボ デ アントるチャ オリンピカ
③うつ病
(la) depresión
デぷレスィオーン
例:
El discurso del señor Bach fue demasiado largo, por lo tanto llegó otra pandemia de depresión.
=バッハ氏の演説が長すぎたので、うつ病の新たなるパンデミックが到来しました。
④開会式
(la) ceremonia de inauguración
セレモニア デ イナウグラスィオーン
※「inauguración」を「apertura」にしてもオッケイまきばです。
⑤選手村
(la) Villa Olímpica
ビージャ オリンピカ
⑥勝つ
ganar
ガナーる
⑦負ける
perder
ペるデーる
⑧~に勝つ
venver a ...
ベンセーる ア
例:
Un fulano consiguió la medalla de bronce venciendo a Japón y su portero consoló al Sr. TAKE. Pero posteriormente él se quejó de la Villa Olimpica.
=某国は日本に買って銅メダルを獲得しました。そしてそのゴールキーパーはTAKE氏を慰めましたが、彼はその後選手村の文句を垂れました。
→誰とは言いませんが事実だそうです。とんでもねい話DEATHね。
⑨金メダル
(la) medalla de oro
メダージャ デ オロ
⑩銀メダル
(la) medalla de plata
メダージャ デ ぷラータ
⑪銅メダル
(la) medalla de bronce
メダージャ デ ぶロンセ
⑫4位
(el) cuarto lugar
クワるト クガーる
⑬表彰台
(el) podio
ポディオ
※「pódium」でも同じです。
例:
TAKUYA subió al podio sin calzón, pero se dio cuenta de que no participaba en los juegos. ¡¡¡Chorey!!!
=TAKUYAは表彰台にノーパンで上がりましたが、オリンピックに参加していなかったことに気づきました。チョレイ!!!
⑭いら立ちにより馬をピーーーーする
pegar al caballo por frustración
ペガーる アる カバージョ ポる ふルすとぅラスィオーン
※なお、被害に遭われた馬の「セントボーイ」さんは、数々の大会での優勝経験のある優良馬だそうです。「駄馬」と書いたマスゴミ、安らかにお眠りください。
〈主な競技(誠に個人的な選出)〉
諸事情により、私の選り好みの競技のみを取り上げました。
⑮水泳
(la) natación
ナタスィオーン
⑯陸上
(el) atletismo
アとぅレティすモ
⑰バドミントン
(el) bádminton
バどぅミントン
⑱野球
(el) béisbol
ベイスボる
⑲バスケットボール
(el) básquetbol
バすケとぅボる
※スペインなどでは「baloncesto」どす。
⑳ボクシング
(el) box / boxeo
ボくす / ボくセーオ
※2つとも同じですが、メキシコでは普通「box」と言います。
㉑サッカー
(el) fútbol
フとぅボる
㉒ハンドボール
(el) balonmano
バロンマーノ
※「hándbol」も使います。
メキシコではこう言います。
㉓柔道
(el) judo
ジュド
※例によって、「ジュド」だったり「ユド」だったりまちまちどす。きり。包丁はさみ。
㉔空手
(el) karate
カラーテ ベツメイ ジンルイノココロノフルサト
㉕卓球
(el) tenis de mesa
テニす デ メーサ
㉖テニス
(el) tenis
テニす
㉗バレーボール
(el) vóleibol
ボレイボる
※表記方法はこれ以外にもうんざりするほどあります。
voleibol, volibol, vólibol, balonvolea, vóleyなど。
㉘レスリング
(la) lucha
ルチャ
㉙体操
(la) gimnasia artística
ヒむナスィア アるティすティカ
㉚新体操
(la) gimnasia rítmica
ヒむナスィア リとぅミカ
※一部大きく見える箇所があるかと存じますが、おそらく遠近法によるものです。
〈閉会式〉
閉会式あるある: 閉会式中に殴られたら痛い。
㉛閉会式
(la) ceremonia de clausura
セレモニア デ くラウスーラ
例:
La ceremonia de clausura fue tan solemne que todos mis músculos se pusieron a chillar.
=閉会式があまりに荘厳だったため、私の全身の筋肉は悲鳴を上げました。
ケツ論
は、以下の通りです。
- 選手の皆さま、感動をありがとうございました。
- 実は、閉会式観てません。なんなら開会式も観てません。て屁ぺろ☆
というわけで、終わってはしまいましたが五輪の興奮はいまだ冷めやらぬので、本記事の内容を丸パクリしてスペイン語界の五輪マスタアになってみてはいかがでしょうか。
最後に余談ですが、サッカーで日本を無慈悲に破って銅メダルを獲得したメキシコ選手団の今回の成績は、
_人人人人人人人人人人人人人人人人人_
金:0
銀:0
銅:4
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
でした。お疲れ様でした☆
本日も最後まで温かい目で読んでいただきありがとうございました。
↓スペイン語できるようになりたいあなたへ
↓ワールドカップバーーーーージョソ!