この記事は
この前、海賊王を目指してカリブ海でいかだを漕いでいたら難波したので、女海賊に救助要請という名のナンパをスペイン語でしたんDE・SU・YO!そしたら、SO!馬鹿にされて海の藻屑と化したんだZO~~。
→ざまあ
というあなた向けです。
※2024年6月リライト済
こんにちは。
何もしていないのに生まれながらにして海の藻屑の漢ことリュウです。
今回は、検索ワードで「メキシコ ナンパ」と調べる方が多いので、皆さんの人生が豊かになればと思い記事を作成いたしました。
この記事の内容を習得すれば、あなたのナンパの性幸成功率は0.01~99.93%を誇ること間違いありません。
なお、日本にお住いのあなたは前もって「スペイン語話しますか」とちゃんと聞いてから、はりきって銅像。
これぞ紳士!という名の編隊
さあ、これであなたもナンパ(及び海賊)王!!
~前置き~
※本記事はナンパのテクではなく、あくまでナンパをする際のスペイン語のフレーズをご紹介するという趣旨のものです。前者に興味がある方は、メンタリストDaiG●さんの本を買って学んだほうがいいと思います。
※私は準引きこもりでナンパなんかしたことないので、コチラのサイトを参考にさせていただき、独断と偏見で選びました。(「壱」のみ。弐と惨は私の自作です。つまり閲覧注意)
※基本的に、女性でも使えます。相手が男性の場合は一部の語彙が変わりますが、注釈を付けておきました。
※例により、ふりがなの平仮名箇所は子音(アイウエオ以外)のみでええぇぇえ(=^・^=)す。
↓ナンパの断り方はコチラ ガッカリだYO!!!!!!
壱)つまらな~~~いオーソドックスなフレーズ
特に当たり障りのない表現がいいあなたは、以下のフレーズを試してみましょう。
①Acabo de llegar a este país, ¿podrías darme instrucciones de cómo llegar a tu casa?
アカボ デ ジェガーる ア エすテ パイーす ポどぅリーアす ダるメ インすとぅルくスィオーネす デ コモ ジェガーる ア トゥ カサ
=この国に着いたばかりなので、あなたの家までどうやって着くか指示をいただけないでしょうか?
→いきなりですが、全然オーソドックスじゃねゑゑゑゑゑ。
ついでに話もぶっ飛んでいて、効果はバツグンでしょう。
※使える場所🐷:道端、ジェシカ、バトン売り場付近など
②Espero que sepas dar el boca a boca porque me he quedado sin aliento.
エすペーロ ケ セパす ダる エる ボカ ア ボカ ポるケ メ エ ケダード スィン アリエント
=呼吸ができなくなったので、あなたが人工呼吸ができる人だといいな117。
→そこはかとなくうさん臭い感じがしますが、メキシコではベタなナンパ文句だそうです。
ラテン人のくせに、ちょっと遠まわしに言うのは何なんでしょうか。
※使える場所🐷:病院、美容院、矢島美容室、バトン売り場の下など
③Me gustan mucho tus ojos, sobre todo el izquierdo.
メ グすタン ムーチョ トゥす オホす ソぶレ トド エる イすキエるド
=君の瞳が大好きSA☆特に左目がね。
→一言言わせてください。超絶怒涛に意味プーちん。あいらーびゅーべいびーーー
シュールなギャグが嫌われる文化のはずなのに、こういうのは珍しいのであえて選びますた。
逆にこれを日本人が使ってどう反応されるのか興味深いので、是非試して後でご報告ください。(人体実験)
なお、その際謝礼金を添えていただければなお良し
※使える場所🐷:地球、ナメック星、バトン売り場の上空など
⤵︎参考:メキシコ人が面白いと思うギャグ(もうどうにも止まらない)
④He perdido mi número de teléfono, ¿me das el tuyo?
エ ペるディード ミ ヌメロ デ テレフォノ メ ダす エる トゥージョ
=ボクの電話番号なくしちまいました。君のをくれませんか?
→だからNANDE-SO!NA☆RU★NO。
※使える場所🐵:どこでも、いつでも、かかってこいよ
弐)上級者向け
ステレオタイプのとらわれない、かつ大胆に攻めたいオフェンス重視のあなたには、以下のフレーズをオヌヌメします。
⑤Te sale muy bien el triángulo de piernas. ¿Por qué no lo practicamos sobre mi colchón?
テ サレ ムイ ビエン エる とぅリアングロ デ ピエるナす ポる ケー ノ ロ ぷラくティカモす ソぶレ ミ コるチョーン
=三角絞めがお上手ですね。私のマットレスの上で一緒に練習しませんか。
→とてもよくあるシチュエーションですネ!トライアルラブレター。ラブレターフォーユーーー
※使える場所🐷:道場(擦るなら金をくれ)、ボンサイ柔術本部など
⑥Tu ademán de deshacer los nudos del cabello como si estuvieras llorando hace que se alborote mi corazón. Por lo tanto, esta noche serás mía.
メンドイ ノ デ ふリガナ リャク アーーーイ とぅイマテーーーーーーーん
=髪をほどいた君の仕草が泣いているようで胸が騒ぐよ。よって、今夜君は僕のもの。
→どこかで聞いたことがあるセリフなのは気のせいでしょう。なお男性に対して使う場合は、最後の「mía」を「mío」にしますが、文脈上髪の長い男性に限られますので注意しましょう。
※使える場所💩:レストラン、バー、トイレ、墓地など
惨!)上級国民向け
国によって守られているあなたも、以下のようにはりきっていきましょう。
⑦Te ataqué porque se me descompuso el freno de mi corazón
テ アタケー ポるケ セ メ デすコンプーソ エる ふレーノ デ ミ コラソーン
=私の心のブレーキが故障したので、あなたにアタックしました。
※使える場所💩:一切ナシ!あるわけない。
→富と「めーよ」があれば何とかなってしまいますが、こんな迷惑行為はダメ、絶対。
なお、メキシコでは70年代のビートルがそこらじゅうに走っておりますが、ちゃんとブレーキ効きます。
尾張に
まとめると、以下の通りです。
- ナンパ文句は多少ひねったほうがいい
- そして、幸せな結末へ
- 老害は来世がんばれ。喝だ。勝ーーーつ
何だかんだで本記事はひねったもの集になったので、「もっと普通のつまらないセリフがいいたいぴょん🐰」という方は、コメント欄か何かでお知らせください。
(間違いなくゼロ)
ただ、日本人だということで食いつく人は多いので、現地人が引っ掛けるよりうまくいく確率は高いと思われます。
というわけで、人生楽しみましょう。
本日も最後まで温かい目で読んでいただきありがとうございました。あ~ふれる思い~お~さえきれな~い~~~
↓なんと!こうすればスペイン語圏で恋人が作成可?
↓狂った奴しかいないスペイン語会話w w w w w森森森◯◯森森
↓時にはこんなこともありますけれども
↓スペイン語(外国語)がペラッペラのネッチョネチョになるためには
〈スペイン語会話!!〉
↓英会話と見せかけて、なんとスペイン語会話も対応しています。
(予約の時に「スペイン語キボンヌ」と声高らかにお伝えください)
話し相手のいない孤独なあなたにオヌヌメ!