リュウのメキシコ素意や!ブログ(仮)

メキシコ在住9年の大和民族リュウ(REIWAのスベリ王)が、主にメキシコ・スペイン語(語学全般)について語りながらやらかしています。世界危険な都市ランキング堂々4位イラプアト市在住武闘派通訳者。銭湯能力約69万。

【女性必見】ナンパの誘いをトレンディーに断るスペイン語 

にほんブログ村 海外生活ブログ メキシコ情報へ
にほんブログ村
お兄さんお兄さんトレンディーだね、うーんトレンディーデビル。
 
さてメキシコを含め、中南米は文化的に男性が大変女ったらしなので、道端で女性を見つけ次第声をかけたり(スペイン語で「piropo」と言います」)口笛を吹いたりするのは日常茶飯事です。
(失礼な話ですが、容姿端麗でない方、ふくよかな方でもお構いなしです。
K察がナンパするのを目撃した時は、爆笑致しました。
おばあさんの方はさすがに大丈夫なので、安心してお歩きください)
誰にでもホイホイ着いていくア〇ズレビッ〇の方ならまだしも、大抵の女性は適当に流します。
日本にはそういう風習はないので、女性の方々はどう反応していいか困るかと存じます。
今回は、そんな迷える大和撫子を大々的に救うための記事です。
 
※男性の方、中性の方にも役に立ちます。多分。
※普通の返しはつまらないので、オールひねりとなっております。よっ、捻り王子
※この世の中には色んなパピプペポ女性が存在するので、性格別にわけてみました。
 

f:id:Ryumuscle:20200827145233j:plain

メキシコ人はこんな綺麗にナンパしません。
 
今回のお題
「街角で次のようなナンパをされた時に返す言葉は?」
 
Oye mamacita, tú me deslumbras tanto que quedé ciego. ¡Llévame hasta mi casa porque no puedo caminar!
=HEY!きゃわうぃーおねいちゃん、君があまりにも眩しくて失明しちゃったZE☆歩けないから家まで送ってクレメンス!
 
はい。間違いなくT容疑者の台詞だと思いますが、今回はこれをぶった切っていきましょう。*1
 
 
 

おっとりなあなた向け》

人を傷つけたくないあなたは、次のように返すといいでしょう。 
 
・Hábleme en un siglo porque estoy ocupada ahora.
=今忙しいので、1世紀後にまた話しかけてください。
→その頃はおばあさんなので声かけられません。
 
・Más que nada, póngase su ropa.
=それより、まず服を着てください。
→TAKUYA容疑者、やっちまったな!!!八街。
 
Aunque me veo así soy hombre.
=こう見えて♂でーす。
→短髪のあなたは是非使ってみましょう。結構便利だと思います。
 
・No me hables porque estoy escondiendo los juguetes de mi nieto ahora.
=今孫のおもちゃを隠してるところだから、話しかけないで。
→って、おばあちゃんにも話しかけるんかーーーーーい!!!
 
No te oigo porque soy sorda.
=わしゃピーーーーで聞こえまへん。
真正の熟女好きでいらっしゃるようです。(P箇所は「耳が不自由」を表す「つ」で始まる言葉です。スペイン語では放送禁止ではありません。)
 
 

《ツンツンなあなた向け》

怒りっぽい方向けのセリフです。
ちなみに私は怒る人が嫌いなので、以下のような事を言う人とは関わりません。
 
Hola, basura biodegradable.
=よう、生ごみ。
 
Échale ganas en tu otra vida.
=来世頑張れ。
 
・Cállate, mocoso. ¿Te echo ácido?
=黙れ小僧。お前に酸をかけてやろうか?
→声優は美輪○宏さんです。
 
・¿Te proceso tus pezones con una broca?
=乳首をドリルで加工してやろうか?
→毛細血管の方か!
 

f:id:Ryumuscle:20200827151913p:plain

こういう怒りん坊は来世頑張りましょう。ていうか上司、嫌われすぎてくじ引きの景品にされてマスカラ!残念!!
 

《リュウ病のあなた向け》

(=精神錯乱者のあなたにオヌヌメ☆)
私と仲良くできる希少価値の高い方々向けの返し言葉です。
 
・Podemos tomar, podemos tomar alcohol. Podemos tomar, ¿eh?
=酒が飲める飲めるぞー酒が飲めるZO~★
→人生はいつでも楽しみたいものだが、仕事が・・・。そんな人間の心理の葛藤を豪快に表現した作品です。
 
・¡Cinco minutos al día! Basta con cinto minutos al día, ¡pruébelo!
=1日5分!1日5分でいいんです、お試しください!
→その太った醜いボデーを、エクササイズで何とかさせたかったのでしょう。効果は未知数!
 
・Estoy ocupada ya que voy a la boda de mi tataranieto.
=やしゃごの結婚式に行くので、忙しいです。
→もはや歴史的人物じゃまいかドミニカ!!!〇ードリー春〇さんでしょうか?「やしゃご」とはひ孫の息子です。*2
 

最期に

女性の皆様は、ラテン諸国ではほぼ確実に話しかけられるので、ナンパされたらこれらのうちのどれかを使ってみてください。
(そして、その結果をコメント欄やツイッターでお知らせいただけると歓喜溢れます。)
これらを使えば厄介事を防げますが恥ずかしいという方はそもそも無視でOKです。(最初からそう言え)
まあ、上のどれかを使ってYUKAI☆なことになるかも知れませんが、当店は一切の責任を負いかねますので、ご了承臭い下さい。
 
というわけで男性諸君は、楽しいナンパ生活を満喫しましょう!!(土壇場で全てを覆す男)
 
 

*1:どうでもいいんですが、2000年前後のポップ歌手って何で「い」を頑なに「うぃ」と発音していたんでしょう(特にモーニング娘〇)。おフランス人か。

*2:ちなみに私の知人のメキシコ人の娘にはひいひいおばあさんが存命しています。つまり玄孫です。

Copyright ©リュウのメキシコ素意や!ブログ(仮)s All rights reserved.

OH!問い合わせプライバシーポリシー